公告版位
從今以後,我的FB粉絲專頁會比部落格還早更新,所以請來我的粉絲專頁按一個讚吧

幾天前,看了九把刀這篇與黎智英的打賭,就很期待這一天的到來,一大早起床就立刻衝去7-11買二份蘋果

?? 1-1.JPG  

而且還一次買二份,一份貼在二樓漫畫區

?? 2-1.JPG  

另一份貼在一樓的門口

??.JPG  

再配合之前在店內貼的海報宣傳

?? 3-1.JPG  

希望可以一起幫忙把這部片推成“那些年,我們一起推的票房!!!“

?? 4.JPG  

savi學腳踏車中

??-1.JPG  

創作者介紹

TT腦闆李昆霖

kunlinjohnlee 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(25) 人氣()


留言列表 (25)

發表留言
  • THIS27
  • 超讚的啦~!!
    現在也一直狂推薦身邊的朋友進戲院去支持那些年!!
    因為真的是超級好看的 :)
  • J
  • 真是力挺啊 :D
  • 立志x爽哥
  • 帥喔,老闆你真是力挺刀大到底呢:)
    話說我想問說,店內有進「那些年,我們一起追的女孩」電影創作書了嗎?
    有的話請幫我留一本謝謝~
  • yytseng
  • John 義氣!!
  • Daniel Chen
  • John,

    前一篇無緣無故被低級的小白罵,才了解你的寬容大度。真的,認真就輸了。

    P.S. I wish I am in Taiwan now, so I can see the movie too.........I bought the CD and book through internet.
  • 老王賣瓜之英文老師教正確的英文
  • I wish I were in Taiwan now... 懂了嗎?今天又日行一善了,呵~好心情說~
  • S (沒去過美國不是主修英文的土包)
  • 黎老闆果然是商人,打這種賭怎麼會賠? 除了建立正面的形象外,還增加許多刀大粉絲和好奇路人的銷量~
    說自己住在美國的人,難免會讓人用放大鏡檢視英文程度,只能學習寬容大度了!
    I feel confused with my English ability, why use "CD" not "DVD"? And I would rather use "on the internet" than "through" internet".
    I wish I was...(6F nice guy typed the wrong verb.)
    我常看到網路錯字連篇(有些是打字過快按錯鍵就還好),賣高級商品公司的官方部落格把大器寫成大氣,在台灣街頭看到BABY IN CAR(嬰兒卡在車機器內部)而不是BABY ON BOARD(嬰兒上車)更是驚悚,實在見怪不怪,沒這些天才就會失去很多幽默~
  • were其實沒有錯......那算是比較高級的文法....subjunctive form.

    was也可以,但那比較口語。

    i wish i were是比較正式的舊英語用法啦

    kunlinjohnlee 於 2011/08/26 10:22 回覆

  • S
  • 以文法來說, now會指wish的時態, 所以會強調"現在"希望, 寫英文要用英文思考不能有中文的文法, 最好的方式是多看英文書籍, 也許我常看英文的專業期刊(有時也會看法文和其他外文的,看久對一些常用字會懂意思但不會念), 所以英文破還敢鬼扯幾句~
  • Daniel Chen
  • 謝謝指教,小弟不才,本來書就讀的不多。希望你心情好的話就不要再回了。在電腦前笑一笑就好,畢竟這裡是昆霖兄的地方,而我只是他的粉絲罷了。
    用CD is because I bought the sound tracks of the movie, not the actual dvd of the movie. Maybe I shold use CD/DVD, since there is actually a DVD comes along with the CD.

    昆霖兄,真不好意思在你的地方和別人打嘴炮,我會到此為止。
  • 為了讓你有彌補我的機會,iphone5就麻煩你幫我訂一台囉

    kunlinjohnlee 於 2011/08/26 10:16 回覆

  • 王小啦
  • daniel跟他認真就輸了...科科...^^
    小白通常都很閒~~~沒生產力才能當小白...這blog的職業小白至少有十枚~會輪流換班照顧彼此..我猜他們有排班表~

    腦公,我們店長太虛生病了,一定是昨天穿太薄了(正解)~~
    我沒帶手機留這裡跟你說...我中午過後才會到哦~!
  • 就叫她不要穿那麼少,她硬是要穿那麼露骨。
    我現在正在算數學,等你到公司再算給你看。
    幫我帶便當

    kunlinjohnlee 於 2011/08/26 10:15 回覆

  • 老王賣瓜之王奶媽妳英文真不是普通的爛、嘴又臭
  • Were是與現在事實相反之假設語氣用法,沒有高級或低級之分,只有對與不對的問題,博士腦殘了吧~不是精通英文嗎?精通個屁!樓上那個說was才是對的動詞的,你的英文連國中程度都沒有,跟以上一堆一個樣,程度差還自以為對。
  • Daniel Chen
  • 小啦姐,昆霖兄,你們人真的太好。沒有想過你們居然會幫我說話! iphone 5 有什麼問題,只要美國一出,一定幫你送到。而且如果到時候我的工作有保住的話,送一台給你,說到做到。美國的金融業現在正有一另一波裁員潮,希望我在iphone5出之前沒事。今年的iPad2,我本來以為你也會託我買,我還去排了第一天的隊,早上八點到下午四,五點,買了兩台,現在我用一台,老婆用一台,兒子用ipad1,每個人每天都離不開ipad了。其實這真要歸功於John, 如果不是你,我可能永遠不會買。

    至於小白,就像刀大說的,就用連續的深呼吸來克制回文的衝動吧••••••••最後還是有提到九把刀,沒有離題。希望那些年能破海角紀錄。
  • 早安兔
  • BOOKING官網是不是當掉了?我要轉貼給朋友卻打不開ˊˋ
  • S
  • 向版大說聲謝謝, 謹借版給11樓的網友, 突然想起, 和事實相反的假設語氣的動詞,是根據後面的名詞而改變, 比如 if I were you, 或者 if I was in Taiwan, 不專業的英文教室到此告一段落~
  • 樓上英文果然是很爛
  • 根據後面明詞而改變?哪國的火星文法?爛~
  • Annie
  • 所以這篇的主題是......『連網路小白的英文程度都很好』就是了.....

    英文很爛在牆腳寫ABC的Annie
  • 潛水讀者
  • 小啦姊怎們沒有在更新blog了?
    超喜歡她寫的東西說!!!!
  • S
  • 15樓的網友, 你的留言並沒有告訴別人正確的英文寫法, 文字只著墨於多次人身攻擊, 而且還寫中文別字, 照你的母語中文程度, 真佩服你有自信批評他人的英文程度!更讓人佩服你的家教,和懷疑你的精神狀況(情緒容易負面激動對健康不好)!
    本人並沒有閱讀此部落格每篇文章,看過的文章也沒有每篇留言,而且從未人身攻擊,喜歡明明白白寫出人身攻擊髒話的網友,只是證明自己的語文能力,要到明白露骨的層次,只能說令人同情!
    我覺得版主有時喜歡開黃腔,無非是開玩笑增加部落格行銷話題性,並無人身攻擊之意,即使先前中山公主事件,我認為版主沒錯,是留言支持最多的2篇文章,不過版主可能樹敵過多,到此玩耍已有無端被掃到的感覺,討論英文也不是壞事,看到人身攻擊的髒話連篇,完全沒有正面的建議,真是令人失望~
    希望版主把這些人身攻擊髒話的留言刪了,這樣也無須讓自己人或支持者人身反擊回去,狗會咬人,人無需反咬回去,層次不同,不要弄髒自己吧!
  • Daniel Chen
  • omg, the wall street journal....!!!
  • 正統之老王賣瓜
  • 來晚了 有些留言看不懂了 可惜了
    七樓S的英文程度和遛鳥俠寫的英文部落格有拼 很爛
    CD 和DVD 是完全不一樣的東西 還要扯在一起
    baby in car 和baby on board 是兩個都流行過的牌子
    一個在美國一個在澳洲 愛用哪一個用哪一個
    就像美國人說 call me 紐西蘭人說ring me 一樣
    去哪裡就說哪一國話 在台灣就不要說英文
    只會笑死人

  • :D
  • 覺得賣瓜系列ㄇㄢ幽默的
    也算是有心
  • 非老王不賣瓜愛看酒店妹撂英文討小費
  • 小啦姓王,到人家"蹓鳥"老公部落格,自稱老"王"來賣"瓜",就該好好拍出老木瓜特寫,來驗明正不正統,扯什麼英文裝清高,抬半天身也不會有人給好價!
  • 老王賣瓜之不做S的
  • 1、版權所有,請勿借名
    2、本人無義務做英語教學、特別是國中程度的英文;
    3、本人更不做S,所以身體健康,不勞費心
  • 非老王不賣瓜
  • 1. 拿成語當自己的版權?
    2. 誰借誰的名?
    3. 誰說要在這裡當學生?
    3. 不做S,做別的? 網友病死干誰事,誰會廢心?
    終於知道小啦說定時出現的小白之意, 蹓鳥至少沒妨礙別人, 到別人部落格罵版主和相關人等, 自我感覺良好, 臉皮厚到開槍都打不穿,人不要臉天下無敵,甘拜下風,大家都輸了!